QSD

16 ani fără Marco Pantani

Recommended Posts

Unii nu inteleg ca uralele se duc catre cei ce-ti incanta sufletul.

  • Upvote 3

Share this post


Link to post
Share on other sites

Bun Pantani asta , dar despre Lance nu  zice nimeni nimic ? Ulrich , Indurain ?

O avea el statuie...dar tot injectat era si el.... ;)

 

Sincer nu cred ca intereseaza pe vreun fan de-al lui asta :)

Iar cand pedalezi in Dolomiti si vezi scris mare Pantani Vive, nu ai cum sa nu te simti mic si sa te gandesti ca pe acolo a trecut Il Pirata

 

p5dh.jpg

  • Upvote 2

Share this post


Link to post
Share on other sites

Bun Pantani asta , dar despre Lance nu  zice nimeni nimic ? Ulrich , Indurain ?

O avea el statuie...dar tot injectat era si el.... ;)

 

Toti ajung pina la urma sa plateasca in vreun fel pacatele, Pantani insa a facut-o in cel mai tragic mod. 

Share this post


Link to post
Share on other sites

 

 

O avea el statuie...dar tot injectat era si el....

Despre morti doar de bine.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Bun Pantani asta , dar despre Lance nu  zice nimeni nimic ? Ulrich , Indurain ?

 

Poate suna ciudat, insa topicul asta este o comemorarea a decesului lui Pantani.

Lance, Ullrich si Indurain inca sunt in viata.

Cand va fi cazul, le vom face si lor un topic similar cu acesta.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Poate suna ciudat, insa topicul asta este o comemorarea a decesului lui Pantani.

Lance, Ullrich si Indurain inca sunt in viata.

Cand va fi cazul, le vom face si lor un topic similar cu acesta.

 

Sa inteleg ca esti optimist in privinta forumului acesta

Share this post


Link to post
Share on other sites

Parcă ieri am vazut etapa de pe Mont Ventoux când a plecat ca din tun și singurul care a mai mers după el a fost Armstrong.

A fost o etapă pe care nu am putut să o urmăresc de pe canapea, am patrulat în fața televizorului.

Ce vremuri!

  • Upvote 2

Share this post


Link to post
Share on other sites

Cred ca am vazut etapa cu Ventoux de 10 ori. Cine nu a vazut-o, trebuie sa o vada!

 

  • Upvote 2

Share this post


Link to post
Share on other sites

Nu înțeleg nimic din ce cântă ăsta aici, dar e mișto tare.

 

R.I.P

Share this post


Link to post
Share on other sites

@paulrad

 

Foarte tare cantecul. Multumesc.

 

Asta este textul in italiana:

 

Io sono un campione questo lo so
? solo questione di punti di vista
In questo posto dove io sto
Mi chiamano Marco, Marco il ciclista
Ma ? che alle volte si perde la strada
Perch? prima o poi ci sono brutti momenti
Non so neppure se ero un pirata
Strappavo la vita col cuore e coi denti
E se ho sbagliato non me ne son reso conto
Ho preso le cose fin troppo sul serio
Ho preso anche il fatto di aver ogni tanto
Esagerato per sentirmi pi? vero

E ora mi alzo sui pedali come quando ero bambino
Dopo un po' prendevo il volo dal cancello del giardino
E mio nonno mi aspettava senza dire una parola
Perch? io e la bicicletta siamo una cosa sola
E mi rialzo sui pedali ricomincio la fatica
Poi abbraccio i miei gregari passo in cima alla salita
Perch? quelli come noi hanno voglia di sognare
E io dal passo del Pordoi chiudo gli occhi e vedo il mare
E vedo tee aspetto te

Adesso mi sembra tutto distante
La maglia rosa e quegli anni felici
E il Giro d'Italia e poi il Tour de France
Ed anche gli amici che non erano amici
Poi di quel giorno ricordo soltanto
Una stanza d'albergo ed un letto disfatto
E sono sicuro di avere anche pianto
Ma sono sparito in quell'attimo esatto

E ora mi alzo sui pedali all'inizio dello strappo
Mentre un pugno di avversari si ? piantato in mezzo al gruppo
Perch? in fondo una salita ? una cosa anche ? normale
Assomiglia un po' alla vita devi sempre un po' lottare
E mi rialzo sui pedali con il sole sulla faccia
E mi tiro su gli occhiali al traguardo della tappa
Ma quando scendo dal sellino sento la malinconia
Un elefante magrolino che scriveva poesie
Solo per te solo per te

Io sono un campione questo lo so
Un po' come tutti aspetto il domani
In questo posto dove io sto

Chiedete di Marco, Marco Pantani.

 

Si asta este o traducere in engleza [gasita pe Internet, nu sunt vorbitor de italiana asa ca nu garantez pentru corectitudinea traducerii].

 

I am a champion this I know
? just a matter of point of view
In this place where I am
Call me Marco, Marco the cyclist
But? Sometimes you lose your way
Perch? sooner or later there are bad moments
I don't even know if I was a pirate
Tore all his life with the heart and with teeth
And if I'm wrong I realized
I took things too seriously
I also took the fact that he sometimes
Over the top for me. true

And now I get up on the pedals as when I was a kid
After a while I took the flight by the Garden Gate
And my grandfather was waiting for me without saying a Word
Perch? me and the bike are one
And I get up on the pedals I fatigue
Then hug my wingmen step at the top of the climb
Perch? people like us have desire to dream
And I'm from passo Pordoi I close my eyes and I see the sea
And I see you look tee

Now it all seems distant
The pink jersey and those happy years
And the tour of Italy and then the Tour de France
And even friends who weren't friends
Later that day I remember only
A hotel room and an unmade bed
And I'm sure I have even cried
But disappeared at that exact moment

And now I get up on the pedals at the start ripping
While a handful of opponents? planted in the middle of the Pack
Perch? at the bottom of a hill? one thing also? normal
Kinda looks like the life you always a little fight
And I get up on the pedals with the Sun on my face
And I pull out of her glasses at the finish of the stage
But when I get off the saddle feel melancholy
A skinny elephant who wrote poetry
Just for you just for you

I am a champion this I know
A bit like all appearance tomorrow
In this place where I am
Ask Marco, Marco Pantani.

Share this post


Link to post
Share on other sites

@haarp

 

Intre cele doua texte scrise cu font italic, am spus clar "o traducere in engleza [gasita pe Internet, nu sunt vorbitor de italiana asa ca nu garantez pentru corectitudinea traducerii]."

Daca ai o traducere mai buna, ideal in limba romana, te rog nu ezita.

Multumesc.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Prin postul meu confirmam ca traducerea e inexacta. Nu am o traducere mai buna in alta limba sau in romana. Sunt vorbitor de limba italiana si am sesizat greselile din traducere. Eu sunt de parerea ca o traducere cam strica farmecul cantecului din limba originala.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Traducerea unei poezii (inclusiv textul unui cântec) e lucru greu.

In alta ordine de idei, chiar daca uman e normal să îți pară rău după un om, după un sportiv, un ciclist in cazul nostru, cred că e cam mult să facem un erou dintr-un om care a obținut performanțe pe bază de cocaină, și tot de la ea și-a găsit sfârșitul. Știu, sunt un cinic, nu știu eu să apreciez "adevărații eroi".

Cer scuze de off-topic.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Restore formatting

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.