ovidiu

Mic ghid de limba română

Recommended Posts

Preambul.

Din 2008 folosesc permanent si simultan doua telefoane mobile din care unul este Communicator. Avand tastatura QWERTY si avand instalat un program de tip comunicare prin mesaje(gen messenger) am dezvoltat natural un sistem de scriere rapida, pentru ca de cele mai multe ori scriam conducand masina.

Sa fiu mai exact este aproape un limbaj, pentru ca orice forma de limbaj are un set de reguli (inclusiv limbajele codificate) si deasemeni o dinamica de interpretare. Mai mult de 95% din cititorii neobisnuiti cu acest limbaj se vor simti vlaguiti dupa lecturarea unui pasaj.

Asta ca sa nu aiba cineva impresia ca eu am ceva impotriva celor ce scriu razna. Absolut nimic, daca nu o fac intr-un mediu dedicat unei comunicari importante.

Este inacceptabil sa se scrie neinteligibil pe ariile tehnice sau cele de larg interes. Cu atat mai mult cu cat aceste arii sunt importante pentru cei ce cauta si au nevoie de informatie specializata precisa, succinta, inteligibila.

Dupa cum se poate observa acest topic este initiat de administratorii forumului, in aceasta forma si in acest scop.

In ceea ce priveste scrierea cu diacritice, asteptam de la initiatorul propunerii de a se folosi diacriticile cu consecventa in sensul si spiritul campaniei "Scrii corect sau esti analfabet" sa propuna metode de implementare si chiar sa faca un tutorial in acest sens pentru cei care nu stiu cum sa instaleze optiunile de tastarura romaneasca, dispunerea literelor pe tastatura s.a.m.d.

Nu are nimeni pretentia cred sa fim toti savanti in ale scrisului, dar criteriile minimale de comunicare si respect ale scrierii sunt absolut necesare.

Laudabile si remarcabile sunt si discutiile initiate de membrii care au incercat sa formuleze traduceri si corespondente ale terminologiei de specialitate provenita din limba engleza, ale unor componente, detalii si caracteristici ale acestora, ale descrierii geometriei cadrelor si incidenta acesteia in utilizarea specializata sau nespecializata a bicicletei.

Orice propunere este cu siguranta binevenita in ceea ce priveste calitatea comunicarii. Insa nu vad nici un motiv sa tratam cu cerbicie scrierea fara diacritice ca fiind incorecta sau neromaneasca. Sa nu exageram in forma fara fond si nici viceversa.

Pe prea putini ii va incanta o scriere superba si perfect corecta cu un comentariu legat de pretul unui articol expus la vanzare, si pe la fel de putini ii va deranja o scriere corecta(fara diacritice) ale descrierii unei ture lungi si frumoase descrise de Urs, sau ale unui tutorial despre tehnica curatarii grupului si angrenajului facute de maestru basso. Poate unii nu au timpul, mijloacele sau abilitatea de a face scrierea cu diacritice, care de multe ori complica procedura de scriere(dispunerea, gestica, motilitatea).

Ciclism.ro poate deveni un spatiu incarcat de informatie bine structurata, usor de gasit si de digerat pentru toti cei care doresc sa stie sau sa afle ceva despre bicicleta.

Un site de referinta in domeniul virtual ro, asa cum pentru multi este siteul lui Sheldon Brown.

Nimeni nu are nimic cu nimeni, nici un utilizator(membru) nu are motive sa se simta vizat sau vexat de acest demers. In plus, daca s-a statuat ca modalitatea de scriere este cu sau fara diacritice, cat mai corect posibil din punct de vedere gramatical, sintactic si morfologic, cu o exprimare cursiva si inteligibila, este in folosul utilizatorilor si nu impotriva lor. Unde-i lege nu-i tocmeala. Cine nu se simte in stare sa fie coerent si sa respecte regulile minimale ale acestui forum sa nu scrie.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Toata discutia cu diacriticile a fost inutila de la bun inceput, v-am explicat de ce, ramine doar sa gasesc acea norma romaneasca (si in vigoare) care nu obliga sistemele informatice sa foloseasca diacritice. Nu confundati o aplicatie web cum e un forum cu un produs de editura. Referintele catre forumurile slovace sunt fara acoperire atita timp cat am experienta implementarii unui sistem informatic la doua institutii majore din Slovacia si nu s-a ridicat aceasta problema. Aceeasi situatie si in Cehia si Grecia (cu mentiunea ca aici e vorba de "accente"). Ca si cazul diacriticelor romanesti, care NU sunt livrate corect de Microsoft, la fel M$ confunda si nu implementeaza corect nici diacriticele slovace si cehe care sunt diferite!

Astfel de probleme, de genul, "nu am diacritice pe telefonul meu mobil sau pe ciclocomputer" sunt doar aruncate asa ca sa ne aflam in treaba.

Tehnologia e tehnologie, iar limba este ceva viu (Saussure), iar daca tot fac unii caz de literatura sa se duca la biblioteca si sa citeasca Jack Kerouac! scrierea sa libera (dar atentie si la diacriticele folosite de el @,#&, :D ) este mai naturala pentru discutiile pe forum, acesta e forum si nu olimpiada de eseuri.

Share this post


Link to post
Share on other sites

........Este inacceptabil sa se scrie neinteligibil pe ariile tehnice sau cele de larg interes........

VS.

... pentru ca de cele mai multe ori scriam conducand masina.

Sa nu te pierzi in atatea "detalii" si sa calci pe unu' din noi cu masina ;-)

Share this post


Link to post
Share on other sites

IQ-ul meu a dovedit o scădere.

În postul care a urmat traducerii mea la fragmentul din ”Scent of a Woman”, un amabil corespondent m-a felicitat şi mi-a pus întrebarea dacă în film e şi vreo ”bita”?

Mi-au trebuit câteva minute ca să înţeleg ce mă întrebase. Pentru că mintea mea mergea mereu spre ”bâtă”, adică un element de pedepsire a eroului cu vorbe aşa de slobode despre femei.

În final, am înţeles că fusesem întrebat dacă în film apare şi vreo ”biţă”, biclă, cum îi mai spunem. Adică, dacă filmul poate fi legat cumva de aria noastră de interes.

De atunci, mă întreb mereu dacă oamenii ar trebui să folosească diacritice numai pentru că eu sunt tâmpit?!

Share this post


Link to post
Share on other sites

Roller, nu esti singurul. Si eu am stat si m-am gandit ce-a vrut sa spuna prin "bita". Am crezut ca a gresit cuvantul sau a mancat vreo litera. De unde bicle in filmul ala?

Share this post


Link to post
Share on other sites

Am o problema cu folosirea verbului "a merita". Din ce in ce mai multa lume, printre care si persoana care in general se exprima ingrijit, foloseste acest verb la modul reflexiv: "se merita". Nu inteleg de ce, si ma zgarie rau pe urechi, mai ales ca nici macar de mult prea uzitata scuza "e mai rapid/mai comod" nu poate fi vorba. De ce sa adaugam un pronume reflexiv degeaba in propozitie? Nu imbogateste deloc intelesul.

Deci:

"Nu se merita sa dai atatia bani pe o bicicleta!" => GRESIT!!!!

"Nu merita sa dai atatia bani pe o bicicleta!" => CORECT (din punct de vedere gramatical cel putin)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Mă bag și eu în discuție dacă-mi este permis. Ar fi frumos să putem cu toții să scriem și să vorbim corect... nu cred că e cineva care să nu-și dorească asta. Unii "poate e" mai șmecheri dacă "scrie" cu "nush k ma batut mama" sau ... alte combinații pe tema dată.

Pentru alții care și-ar dori să scrie corect nu este foarte la îndemână suportul, nu au timp său răbdarea să caute pe internet informațiile cu pricina.

Pentru cei interesați, vreau să recomand un sit care chiar asta propune - folosirea corectă a limbii române. Acolo găsiți informații despre cum se pot activa diacriticele pe sistemele de operare M($shit). Instaleaz?-?i diacriticele! NOI SCRIEM ROMÂNE?TE!

Un ghid rapid pentru Windows XP puteți descărca tot de aici.

Vreau să cred totuși că socializând, participând la discuțiile de pe diferite forumuri/bloguri etc. fiecare dintre noi dorește să își îmbunătățească pe lângă alte calități și cea de vorbitor de limbă română. (asta până nu vom fi obligați prin lege să vorbim rromâna nouă:D )

Edited by alex.burlacu
completare

Share this post


Link to post
Share on other sites

fiecare dintre noi dorește să își îmbunătățească pe lângă alte calități și cea de vorbitor de limbă română

sunt unele domenii in care ma lasa absolut rece calitatile de vorbitor de limba romana ale unui om si ma intereseaza mult mai mult calitatile lui profesionale.

oare sunt eu superficial?

Share this post


Link to post
Share on other sites

Pentru cei interesați, vreau să recomand un sit care chiar asta propune - folosirea corectă a limbii române. Acolo găsiți informații despre cum se pot activa diacriticele pe sistemele de operare M($shit). Instaleaz?-?i diacriticele! NOI SCRIEM ROMÂNE?TE!

Un ghid rapid pentru Windows XP puteți descărca tot de aici.

Inainte de a exista internetul si alte retele au existat calculatoarele, de la micro, la mini, etc. Ele folosesc codul ASCII care are la baza caracterele limbii engleze. Asa ca diverse echipamente, cum ar fi de exemplu ... tastatura ... a fost gandita pentru caracterele celor care au inventat tehnologia si au prioritate.

Mi se pare o pretentie ridicola sa ma oblige cineva sa instalez tot feluri de fonturi si sa incep sa scriu cu tot felul de combinatii de taste ALT+S, CTRL+t ... sau mai rau, sa imi inverseze tastele, in loc de "q" sa am cine stie ce ... folosirea naturala a tastaturii nu e asta, ti-ar explica mai bine decat mine un tehnoredactor sau o dactilografa.

In plus diacriticile nu sunt obligatorii in Romania decat in documentele oficiale.

In plus, orice "regula" care s-ar vota in orice adunare iluminata de specialisti din alte domenii are validitate zero pentru un IT-ist care foloseste sistemele asa cum sunt implementate.

  • Upvote 1

Share this post


Link to post
Share on other sites

sunt unele domenii in care ma lasa absolut rece calitatile de vorbitor de limba romana ale unui om si ma intereseaza mult mai mult calitatile lui profesionale.

oare sunt eu superficial?

Nu, nu pot afirma că ești superficial... Am scris ceea ce îmi place mie să cred despre cei care ajung să apeleze la internet pentru a îmbunătăți propriile cunoștințe profesionale. :-S
  • Upvote 1

Share this post


Link to post
Share on other sites

salutare.

din pacate,sunt pline forumurile cu useri care nu stiu sa scrie corect in limba romana.

cel mai trist este,ca sunt romani.

o sa imi sariti in cap,insa educatia in scoala nu mai e cum era acum 15 -20 de ani,drept urmare ce pretentii putem avea de la un sistem infect si plin cu greseli iremediabile.

pana cand vad/vedem la televizor personaje,cu drept de hotarare,care nu cunosc elemente de baza in gramatica romana,ne putem astepta la orice."ei nu stie sa vorbeasca corect"...

stima,

Levi...

p.S: pacat de generatiile mai tinere.

  • Upvote 3

Share this post


Link to post
Share on other sites

salutare.

din pacate,sunt pline forumurile cu useri care nu stiu sa scrie corect in limba romana.

cel mai trist este,ca sunt romani.

o sa imi sariti in cap,insa educatia in scoala nu mai e cum era acum 15 -20 de ani,drept urmare ce pretentii putem avea de la un sistem infect si plin cu greseli iremediabile.

pana cand vad/vedem la televizor personaje,cu drept de hotarare,care nu cunosc elemente de baza in gramatica romana,ne putem astepta la orice."ei nu stie sa vorbeasca corect"...

stima,

Levi...

p.S: pacat de generatiile mai tinere.

Parcă la începutul propoziţiei se folosea majusculă, iar după un semn de punctuaţie se lăsa spaţiu...
  • Upvote 3

Share this post


Link to post
Share on other sites

Noo, referitor la schimbul de replici anterior, "haideti sa haidem" sa nu raspundem cu aceeasi metoda. Din puctul meu de vedere, abordarea gen "vezi ca si tu ai gresit aia, aia si aia" nu este cea mai buna, este cea mai la-ndemana...

In alta ordine de idei,confuzia urmatoare a devenit atat de intalnita incat in curand, probabil, o vom gasi si in DEX...fiindca, nu-i asa, limba este dinamica si demersul ei este adesea decis de popor.

Dar deocamdata, numai poporul francez detine scrierea cuvantului ce exprima gratitudinea astfel: "merci".

Noi, poporul roman, intr-adevar, l-am imprumutat de colo-șa dar la noi, oficial se scrie cu "s", adica: "mersi".

Nu vreau sa dau ca dovada sursa cea mai accesibila - dexonline - fiindca scopul acestui mesaj nu este unul de tras la raspundere si prin urmare, nu vreau sa accentuez ce am spus mai devreme.

Daca doriti sa va informati si sa va corectati, ok daca nu, asta este, e alegerea voastra.

Multumirea mea este ca macar v-a trecut prin dreptul ochiilor aceasta mica mentiune.

  • Upvote 1

Share this post


Link to post
Share on other sites

Ma simt vizat! http://www.ciclism.ro/forums/public/style_emoticons/default/laugh.gif Si eu sufar de duplicitate adica uneori scriu cu merci alteori cu mersi si sincer nu vad nici o problema in asta. Dupa gramatica mea "merci" se inscrie la capitolul cuvinte, expresii care desi au echivalent sau sunt adoptate cu scriere modificata si in limba noastra e dragut cand le scrii/citezi in original...

In aceiasi situatie este si apropo pe care adesea in scriu "a propos" sau parca se scria cu cratima http://www.ciclism.ro/forums/public/style_emoticons/default/unsure.gif . A propos de apropo am o nedumerire: De ce atunci cand scrii/vorbesti cu apropo/a propos esti vazut ca un erudit in timp ce daca bagi un sincer bai da uei esti vazut ca un analfabet... in cel mai bun caz snob?

Acuma trebue spus ca gramatica mea o stapanesc foarte bine, problema mea e ca nu o prea stiu pe a altora! http://www.ciclism.ro/forums/public/style_emoticons/default/laugh.gif

Un biet injiner! :D

Share this post


Link to post
Share on other sites

Fiindcă „apropo” a fost adoptat în limba română în vremurile când o mână de oamenii puteau să meargă la studii la Paris, iar asta era una din realizările de excepție a societății. Te puteai mândri că stăpânești o limbă străină sau că ai citit 30 de cărți la viața ta. Atmosfera pariziană era adusă în cercurile elevate ale societății inclusiv prin aceste mici franțuzisme, deși aveau și la vremea respectivă furculisionismele lor de prost gust.

Pe de altă parte, „by the way” reprezintă curentul început în anii '90 de a fi feșăn, trendi, cul, însă fără a avea vreo valoare în spate. În vremuri în care doream să ne regăsim identitatea națională și să ne rupem de orice legătură cu trecutul comunist, unii au interpretat asta ca rupere de orice lucru neaoș românesc și adoptarea selectivă (și kitschoasă) a unei identități străine. A început cu adoptarea unor sărbători americane, de la Halloween la Valentine's Day, mai apoi cu denumirile firmelor și a serviciilor (RCS RDS = Romanian Cable Systems, Romanian Data Systems), și mai nou cu termeni cât se poate de banali: mergem la job, facem un party, ieșim la un happening, etc.

Dar revenind la regulă, cum limba română e o limbă fonetică, adoptarea unui termen ca neologism se poate face atât în forma originală cât și în transpunere fonetică. Poți folosi corect atât „mouse” cât și „maus”, „site” sau „sit”, și așa mai departe. Mai importantă decât forma scrisă este consecvența: alege o modalitate de a scrie și ține-te de ea. Fie scrii neologismele fonetic, fie le scrii ca la mama lor, da' nu le amesteca de la o propoziție la alta. Similar, alege dacă scrii cu î sau â, sunt sau sînt - ambele variante sunt corecte și acceptate.

Dată fiind vechimea „apropo”-ului în limba română, nu cred că mai poate fi considerat neologism și, prin urmare, aceasta e forma lui corectă; așa că, dacă decizi să-l scrii în varianta franceză, e doar fiindcă ții tu neapărat să faci asta (și ar trebui să respecți inclusiv accentul de pe a, „à propos”). Unii au în continuare dificultăți în a înțelege că „sandviș” e deja cuvânt românesc și nu mai trebuie să se chinuie cu „sandwich”, așa cum „picamăr” nu mai e nevoie să fie scris „pickhammer”.

Share this post


Link to post
Share on other sites

si mersi (< fr. merci), si apropo (< fr. à-propos) sunt cuv. adaptate la grafia lb. romane, ca multe altele.

daca le scrii ca-n franceza, atunci inseamna ca pe "vizavi" il scrii "vis-à-vis", pe "birou" il scrii "bureau", "stilou il scrii "stylo" s.a.m.d.

o greseala pe care am vazut-o in unele cazuri este scrierea lui "merci" cu sedila, adica "merçi".

Share this post


Link to post
Share on other sites

Cand am facut eu liceul nu prea erau manuale scolare. La unele materii primeam 2-3 manuale pentru toata clasa. Asa ca "profii" ne dictau lectiile, deci trebuia sa scriem mult si repede. Uneori foarte mult si foarte repede. Unii colegi nu reuseau sa scrie tot, dar eu, fara sa ma laud, eram cel mai rapid "scriitor" din clasa. Imi formasem un sistem de prescurtari, numai de mine inteles, plus ca foloseam cuvinte straine. Daca un cuvant in engleza sau franceza era mai scurt, il scriam in locul cuvantului romanesc.

Problema e ca am si inceput sa vorbesc dupa cum scriam. Nici acum nu mi-am revenit, daca o sa ma auziti vorbind cu un prieten bun cu care ma cunosc de mult, nu o sa intelegeti nimic. Intre timp am mai invatat si alte limbi starine, si nu ma sfiesc sa folosesc cuvinte din toate limbile pe care le cunosc.

Imi amintesc o faza amuzanta de la o ora de romana. Profa ne dicta ceva din Ion de Liviu Rebreanu, parca. Si spunea ea ca "Ion a inceput sa-i faca curte Mariei". In timp ce colegii mei scriau concentrati cuvant cu cuvant, eu am scris "Ion se dă la Maria". Simplu, nu? Partea amuzanta a fost ca profa de romana era chiar langa mine si a vazut ce am scris. Era sa ma dea afara de la ora pentru asta.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Noo, referitor la schimbul de replici anterior, "haideti sa haidem" sa nu raspundem cu aceeasi metoda. Din puctul meu de vedere, abordarea gen "vezi ca si tu ai gresit aia, aia si aia" nu este cea mai buna, este cea mai la-ndemana...

Nimic personal, doar că nu-i frumos să critici pe cineva pentru ceva când şi tu faci acelaşi lucru.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Pot să zic şi eu s-a pîrţâit mireasa?

Cum este corect onorat auditoriu? Pârţîit sau pîrţâit?Imagine postată

Limbaj. Scolastic sau vulgar după posibilităţi.

Majoritatea au învăţat să scrie corect însa nu este neapărat obigatoriu sa fii fad, în canoane si să folosesti cuvinte doar de amorul artei.

Sincer, mă zgărie uneori la ureche nişte exprimări din cele ce fac gramatica comatoasă, dar pot trăii cu ele. Nu pot însa digera mitocaniile culturale şi snobismul literar, sau mai rău, utilizarea unor cuvinte care n-au expresie, culoare si miez, sunt doar sunete sau glife care nu spun nimic. Mi-e greu să trăiesc cu d-astea... Imagine postată

  • Upvote 2

Share this post


Link to post
Share on other sites

nica nu ştii uăi bogdane, corect e "s-a pârţâit". totuşi, mai neaoş e "s-a băşit mireasa", "pârţâit" e prea elitist, sună academic.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now